Цікавинки з мовознавчої торбинки “Ну що б, здавалося, слова” /до Міжнародного дня рідної мови/
Міжнародний день рідної мови – це свято, запроваджене 21 лютого ЮНЕСКО з метою максимального збереження мов всіх народів планети та шанобливого ставлення до них. Рідна мова – потужний національний ідентифікатор, завдяки якому кожна нація вирізняється з-поміж інших, усвідомлюючи себе самодостатнім та самочинним суб’єктом історії.
Саме тому ми, бібліотекарки бібліотеки-філії №3 Івано-Франківської МЦБС департаменту культури Івано-Франківської МТГ, 22 лютого підготували для наших користувачів цікавинки з мовознавчої торбинки “Ну що б, здавалося, слова”. Варто усвідомити, що мова – динамічна система, яка розвивається разом із суспільством й активно вбирає в себе його особливості. А зараз ми знаходимося в процесі впровадження нової редакції українського правопису, тому нам не завадить нагадати собі і вам нові правила слововживання та цікаві нюанси української мови, які допоможуть покращити мовностилістичну майстерність.
Приміром, актуальне нині поняття пункт обігріву – це калька з російської, як і cамовиніс, самовивіз та подібні. Українські віддієслівні іменники на позначення процесу переважно закінчуються на -ння. Тобто, правильно буде «пункт обігрівання». Або не менш актуальне слово енергозбереження, яке філологи давно замінили на енергоощадження або енергозаощадження. Проте Державний стандарт України затвердив ще краще слово: енергоощадність. Похідний прикметник від енергоощадність – енергоощадний.